[NYT]The Case of the Internet Archive vs. Book Publishers
또한 정보는 비싸기를 원합니다. 적절한 시기에 적절한 정보는 생명을 구하고, 재산을 벌고, 정부를 무너뜨릴 수 있습니다. 좋은 정보는 생산하는 데 시간과 노력과 돈이 듭니다.
잔인하게 분열되기도 전에, 사서들을 놀라게 하기도 전에, 심지어 변호사들이 석방되기도 전에, 무료 정보와 값비싼 정보 사이의 최근의 싸움은 자선 행위로 시작되었습니다.
브루스터 칼은 저명한 기술 비영리 단체인 인터넷 아카이브를 운영하고 있습니다. 그 비참하고 무서운 코로나 팬데믹의 첫 달에, 그는 학생, 연구원 및 일반 독자를 돕기 위해 노력한다는 개념을 가지고 있었습니다. 그는 다른 곳에서는 거의 사용할 수 없는 방대한 디지털 도서관인 국립 비상 도서관을 공개하고 쉽게 접근할 수 있도록 했습니다.
이 선행이 역작용을 일으켰습니다. 출판사 4곳은 “의도적인 대량 저작권 침해”라고 주장하고 소송을 제기했습니다. 이겼습니다. 금요일, 출판사들은 그들의 무역 협회를 통해 그들의 모든 저작권 책을 사이트에서 제거하는 아카이브와 거래를 협상했다고 말했습니다.
“제안된 판결은 법원의 결정적인 책임 판결에 대한 적절하게 심각한 책의 결말입니다.”라고 미국 출판인 협회의 회장인 마리아 팔란테가 말했습니다. “우리는 그것에 대해 매우 기분이 좋습니다.”
아카이브는 대출 프로그램에 변경이 있을 것으로 예상했지만 전체 범위를 알 수 없다고 말하며 조용한 반응을 보였습니다. 또한 보관소가 항소에서 패소할 경우 공개되지 않은 재정적 지불이 있습니다.
이 사건은 많은 씁쓸함을 자아냈고, 법원의 승인이 필요한 이 거래는 더 많은 것을 만들어낼 것으로 보입니다. 양측은 상대방의 나쁜 믿음을 비난하고, 상대방을 이성에 귀 기울이지 않고 문화를 파괴하려는 돈이 많은 광신도라고 부릅니다.
이 혼란의 한가운데에는 작가들이 있는데, 그들의 직업은 세계 최고의 정보를 많이 담고 있는 책을 만드는 것입니다. 그 중심적인 역할에도 불구하고, 그들은 대부분의 작가들에게 익숙한 위치인 힘이 거의 없습니다. 감정이 고조되고 있습니다.
6천 명의 작가들이 이 소송을 지지하는 탄원서에 서명했고, 이를 비난하는 탄원서에는 천 명의 이름이 올라와 있습니다. 미국의 로맨스 작가들과 미국의 서양 작가들은 출판사들의 손을 들어주는 브리핑에 참여했고, 그들의 창작물을 널리 공유함으로써 공익에 봉사하는 것이 사명인 2,300명의 학자들의 모임인 저자 연합은 아카이브를 위한 브리핑을 제출했습니다.
이것은 좀처럼 이렇게 심술궂지 않지만, 무료 대 비싸다는 것은 모든 형태의 미디어와 엔터테인먼트에 대해 지속적으로 벌어지는 싸움입니다. 어느 쪽도 가끔은 그럴 것처럼 보일지라도, 영원히 우위에 있지 않습니다.
“더 많은 정보가 무료일수록 정보 수집, 정제, 포장 및 고가화될 기회가 더 많아집니다.”라고 공식화를 처음 개발한 기술 선각자인 Stewart Brand는 말했습니다. “비용이 많이 들수록 무료로 사용할 수 있는 해결책이 늘어납니다. 그건 역설입니다. 각각의 면이 다른 면을 진실되게 만듭니다.”
문화적 줄다리기 모든 지식에 대한 보편적인 접근은 초기 인터넷의 꿈이었습니다. 이것은 Kahle씨(“kale”이라고 발음됨)가 오랫동안 옹호해온 아이디어입니다. 미국이 2020년 3월에 서서히 멈추면서, 그는 기회를 보았습니다. 인터넷 아카이브는 사면초가가 된 독자와 도서관 및 학교에서 차단된 볼륨 사이의 임시 다리가 될 것입니다.
2020년 6월에 비상 도서관이 문을 닫았고 3년 후 칼 씨는 여전히 화가 나고 좌절했습니다. 밝은 점이 하나 있었습니다. 실리콘 밸리의 수도인 샌프란시스코의 감독 위원회는 디지털 도서관과 인터넷 아카이브를 지지하는 결의안을 방금 통과시켰습니다.
그 결의안은 대체로 상징적이었지만, 칼 씨가 특별히 법정에서 큰 성공 없이 전달하려고 했던 메시지가 바로 그것이었습니다. 이 단체는 “디지털과 인쇄된 책을 모두 소유, 보존 및 대여할 수 있는 모든 도서관의 필수 권리”를 옹호했습니다
“도서관은 출판사보다 먼저입니다.”라고 62세의 사서가 최근 이 자료실을 보관하고 있는 서부 샌프란시스코의 옛 기독교 과학 교회에서 가진 인터뷰에서 말했습니다. “우리는 저작권보다 먼저 왔습니다. 하지만 출판사들은 이제 라이브러리를 데이터베이스 제품의 고객 서비스 부서로 생각합니다.”
사서는 관리인입니다. 칼 씨는 기술 분야에서 일하며 경력을 쌓았지만, 미래가 과거처럼 조금 더 행동하기를 원합니다.
“만약 제가 당신에게 전자책을 지불한다면, 저는 그 책을 소유해야 합니다”라고 그는 말했습니다. “회사들은 물건을 팔곤 했습니다. 미디어 회사들은 이제 그것들을 대신 빌려줍니다. 촉수가 있는 것 같아요. 당신은 책을 선반에서 꺼내 ‘이것을 보관해야 할 것 같아요’라고 말하면 촉수가 그것을 뒤로 당깁니다.”
필요한 배경: 물리적인 책이 판매될 때, 저작권법의 “최초 판매” 조항은 저자와 출판사가 세계에서 그 책의 운명을 통제할 수 없다고 말합니다. 그것은 재판매될 수 있고, 그들은 삭감되지 않습니다. 독자들이 원하는 만큼 몇 번이나 빌려줄 수 있습니다. 본문의 정보는 흔적을 남기지 않고 자유롭게 사회를 흘러갑니다. 종교와 혁명이 이 위에 세워졌습니다.
그들의 디지털 특성 덕분에, 전자책은 훨씬 다르게 취급됩니다. 그것들은 재판매되거나 나눠줄 수 없습니다. 전자책을 대여하고 싶은 도서관은 저작권자로부터 라이선스를 구입해야 합니다. 이러한 구독은 읽기 횟수 또는 1년 또는 2년으로 제한될 수 있습니다. 모든 것이 추적됩니다. 도서관은 아무것도 소유하지 않습니다.
팬데믹 이전에 개발된 인터넷 아카이브의 대출 프로그램은 물리적 서적을 스캔하여 개방 도서관에서 독자에게 제공하는 것을 포함했는데, 이는 통제된 디지털 대출이라고 불리는 관행입니다.
한 번에 한 명의 독자가 스캔된 각 책을 빌릴 수 있습니다. 도서관 또는 도서관의 파트너 중 한 명이 2부를 가지고 있다면, 한 번에 두 명의 독자가 그것을 빌릴 수 있습니다. 아카이브는 공정한 사용, 저작권이 있는 자료의 인용과 발췌를 허용하는 광범위한 법적 개념, 그리고 최초 판매 원칙을 들어 자신의 전자책을 만드는 것을 옹호했습니다: 그것은 자신의 책으로 자신이 원하는 것을 할 수 있었습니다.
맨해튼에 있는 미국 지방 법원의 존 G. 코엘 판사는 주사위는 없다고 썼습니다. 지난 3월 출판사에 대한 약식 판단을 허용한 그의 결정은 팬데믹 라이브러리를 훨씬 넘어섰습니다. 그는 연구와 문화 참여를 위한 어떠한 이익도 출판사의 수익에 대한 해악으로 상쇄되었다고 말했습니다.
인터넷 아카이브는 기술, 엔터테인먼트 및 미디어 회사들이 광범위한 문화에 대한 대중의 접근을 유지할 능력이 있는지에 대한 우려가 높아지는 순간에 법정 싸움에서 패배했습니다. 워너 브라더스. 예를 들어, Discovery는 영화 역사와 예술의 성지인 Turner Classic Movies 케이블 채널을 축소하고 싶었습니다. 그것은 소란에 의해 중단되었습니다.
새로운 기술은 문화가 필요에 따라 전달된다는 것을 의미하지만, 모든 문화는 아닙니다. 넷플릭스가 고객들에게 DVD를 발송했을 때, 선택할 수 있는 것은 약 100,000개였습니다. 경제성이 다른 스트리밍은 그것을 약 6,600개의 미국 타이틀로 줄였습니다. 대부분은 현대적입니다. 넷플릭스에서 1940년과 1970년 사이에 만들어진 영화는 극소수에 불과합니다.
도서관은 전통적으로 그들만의 방식으로 돈을 낼 여유가 없거나, 잃어버리거나, 묻히거나, 현재의 취향에 맞지 않는 문화의 성지였습니다. 하지만 그것은 지금 위험합니다.
“도서관 소장품의 영속성은 과거의 일이 될지도 모릅니다,” 라고 뉴욕 대학의 기술 법률 및 정책 클리닉 책임자인 제이슨 슐츠 씨가 말했습니다. “플랫폼들이 전자책을 제공하지 않기로 결정하거나 출판사들이 전자책을 진열대에서 팔기로 결정하면 독자들은 손해를 보게 됩니다. 이것은 음반 회사가 라이선스를 종료했기 때문에 스포티파이에서 찾는 노래가 공백이 되거나 영화나 텔레비전 쇼가 넷플릭스나 아마존에서 주기적으로 재생되는 경우와 비슷합니다.”
하퍼 콜린스, 펭귄 랜덤 하우스, 하치트, 존 와일리 & 선즈 등 의기양양한 출판사들은 미국 출판인 협회를 통해 논평하기를 거부했습니다. 이 사건에 대한 “반성”에서 출판사 단체는 단순히 작가의 권리를 보호하는 것이라고 말했습니다.
“출판계에서, 작가들은 우리의 영웅입니다”라고 그것은 말했습니다.
출판사 협회는 아카이브가 반성하지 않고 협상이 불가능하다고 말했습니다: “중단하거나 논의를 거부했고, 소송을 당한 후 활동을 가속화하기로 결정했습니다.”
칼 씨는 협상 거부를 부인했습니다. 그는 “그들은 결코 우리에게 접근하지 않았습니다. 그들은 단지 고소했을 뿐입니다.”라고 말했습니다.
출판사들을 대표하여 개요를 제출한 작가 조합은 칼 씨와 그의 지지자들이 실물 서적의 소유자들이 이용할 수 있는 권리가 디지털 시대에 단순히 말이 되지 않는다는 것을 인식할 필요가 있다고 말했습니다.
“디지털은 무한히 복사할 수 있고 보호할 수 없기 때문에 인쇄물과는 다릅니다.”라고 길드의 회장이자 저작권 변호사인 메리 라센버거는 말했습니다. “만약 누군가가 스스로를 도서관이라고 부르고, 웹사이트를 설치하고, 아카이브가 했던 것과 똑같은 일을 할 수 있다면, 작가들은 더 이상 자신의 작업을 통제할 수 없을 것입니다.”
전통적인 도서관들은 발견을 장려하지만, 출판사들은 판매 비용이 든다고 걱정합니다.
“대부분의 출판사들은 순수하게 이윤을 추구하지 않습니다.”라고 라센버거 씨가 말했습니다. “만약 그렇다면, 여러분은 도서관이 전자책을 갖는 것을 전혀 허용하지 않을 수도 있다고 상상할 수 있을 것입니다.”
중간에 끼인 작가들인터넷 보관소는 과거의 웹 페이지에 액세스할 수 있는 Wayback Machine으로 가장 잘 알려져 있습니다. Kahle씨는 디지털 정보계의 오랜 고정 인물로, 열정이 느껴지는 열성 팬입니다.
그는 1990년대에 정보 사업가였고, 알렉산드리아 도서관의 이름을 따 알렉사라고 불리는 검색 및 웹 분석 엔진으로 절정에 이르렀습니다. 아마존은 1999년 알렉사를 2억 5천만 달러에 인수했는데, 이는 같은 이름의 개인 비서를 소개하기 몇 년 전이었습니다. 칼 씨는 1996년에 설립되어 현재 약 100명의 직원을 고용하고 있는 기록 보관소로 모든 관심을 돌렸습니다. 기부금, 보조금 및 다른 라이브러리에 대한 스캔으로 지원됩니다.
2021년, 아카이브가 25주년을 기념했을 때, 칼 씨는 대기업 시대의 인터넷의 운명에 대해 이렇게 말했습니다. “이것이 우리의 매체가 될 것인가, 아니면 그들의 매체가 될 것인가? 소규모 통제 조직을 위한 것일까요, 아니면 공익, 공공 자원을 위한 것일까요?”
그 기록보관소는 몇 년 동안 책 스캔을 빌려주고 있었습니다. 출판사들은 그것을 좋아하지 않았지만 고소하지 않았습니다. 팬데믹 비상 라이브러리를 다르게 만든 것은 브레이크가 제거되었다는 것입니다. 만약 10명, 혹은 100명의 사람들이 특정한 책을 읽고 싶다면, 그들은 한 번에 읽을 수 있습니다.
비상 도서관은 “작은 도시 도서관의 유통 수준만큼 제한적이었다”고 칼 씨는 주장했습니다. “이것은 항상 통제되고 있었습니다.”
하지만 트위터를 통해 도서관에 있는 책들이 종종 낮은 임금을 받고 이 무료 정보로부터 전혀 혜택을 받지 못하는 사람들에 의해 쓰여졌다고 지적한 작가들에게는 그렇게 보이지 않았습니다.
젊은이들을 위한 인기 있는 책의 저자인 마가렛 오웬은 트위터의 23개 포스트 브로드사이드에서 무료로 책을 제공하는 것은 “역사의 이 시점에서 병원 및/또는 장례식 비용을 위해 우리의 돈을 삭감하는 것”이라고 썼습니다
출판사들은 127개 이상의 타이틀을 고소했는데, 그 중 다수는 J.D.를 포함한 유명 작가들이었습니다. 샐린저, 실비아 플래스, 제임스 패터슨, 존 그리샴, 말콤 글래드웰. 그들은 책 한 권당 15만 달러의 손해배상을 요구했습니다.
몇몇 작가들은 다시 생각했습니다. N.K. 제미신과 콜슨 화이트헤드는 비판적인 트윗을 삭제했습니다. 오웬 씨는 지난달 뉴욕타임즈로부터 트윗을 지켜주었느냐는 질문을 받고 자신의 계정을 비공개로 전환하며 답변했습니다. 과학소설 작가 척 웬디그는 그 순간의 뜨거운 열기 속에 트위터에 비상 도서관은 “해적”이라고 썼습니다 그는 뉴스 보도에 인용되었고, 아카이브 팬들로부터 비판을 받았고, 지금은 유감을 표하는 게시물을 가지고 있습니다.
웬디그 씨는 그 소송에 관여하지 않았고 그것을 지지하지 않는다고 말합니다. 원고 중 3명은 그의 출판인이지만 그들은 “나를 거의 존중하지 않고 내 말을 전혀 듣지 않는다”고 그는 블로그 게시물에 썼습니다.
일부 작가들은 – 일반적으로 생계를 유지하기 위해 자신의 글에 의존하지 않는 작가들 – 항상 소송에 반대했습니다.
“모든 유형의 저자들은 디지털 모호성의 위험에 맞서 끊임없이 싸웁니다. 많은 독자들에게, 특히 젊은 독자들에게, 만약 책이 온라인에 있지 않다면, 그것은 사실상 그들에게 존재하지 않습니다.”라고 캘리포니아 버클리에 기반을 둔 저자 동맹은 아카이브를 지지하는 간략한 글에서 썼습니다. (Mr. 칼은 연합의 25명으로 구성된 자문 위원회에 있지만 브리핑에서 아무런 역할을 하지 않았습니다.)
세 번째 작가 그룹은 기록 보관소에 대한 반대를 계속하고 심지어 심화시켰습니다.
베스트셀러 스릴러 작가인 더글러스 프레스턴은 아마존과 설립자 제프 베이조스에 반대하는 글쓰기 공동체의 일원을 거의 단독으로 이끌었습니다. 몇 년 전 이 서점이 하셰트와 분쟁에 휘말렸을 때 말이죠. 작가 조합장이었던 프레스턴 씨는 이제 칼 씨와 그의 철학을 베조스 씨보다 더 위협적으로 보고 있습니다.
“자본가들은 불쾌하고 이기적일 수도 있고 자제력이 확고할 수도 있지만, 이 세상의 정말 위험한 사람들은 자신들의 유토피아적 비전을 다른 모든 사람들에게 강요하고 싶어하는 진정한 신자들입니다,” 라고 프레스턴 씨가 말했습니다.
그는 “작가들은 우리가 저작권을 옹호하거나 ‘정보가 자유롭기를 원한다’는 운동을 밀어붙일 때마다 비하와 온라인 남용을 당합니다. 기술 웹 사이트에서 우리는 이기적이고, 우리는 러다이트이며, 엘리트주의자라고 합니다.”
정보가 쉬워지고 싶어요 양측이 동의하지 않는 많은 점들 중에서 얼마나 많은 도서관들이 저작권이 있는 자료의 스캔을 대출하고 있었는지에 대한 것입니다. 인터넷 아카이브를 이상한 것으로 그리는 출판사들은 소수에 불과하다고 말합니다. 많은 사람들이 아카이브는 이것이 광범위한 추세라고 주장합니다.
칼 스터츠먼은 인디애나주 엘크하트에 있는 아나밥티스트 메노나이트 성경 신학교의 도서관 서비스 책임자입니다. 그는 최근 한 교직원으로부터 30년 된 신학문에서 발췌하여 신학교에 학생들이 있는 에티오피아의 한 수업에 사용할 것을 요청 받았습니다. 사용할 수 있는 전자책이 없었고 출판사에 대한 쿼리가 아무 소용이 없었습니다.
과거에는 도서관이 공정한 사용을 인용하고 보안 소프트웨어를 통해 학생들에게 스캔을 제공했을 것이지만, 3월 법원 판결 이후 스터츠먼 씨는 무엇이 허용되는지 불분명하다고 말했습니다. 1장? 2장? 얼마나 많은 학생들이 스캔을 볼 수 있습니까? 50? 다섯 개?
“저는 저작권을 둘러싼 현재의 법적 패러다임을 시행하는 것과 동료들이 학생들에게 읽도록 지정한 것에 대해 학문적 자유를 갖도록 하는 것 사이에 끼어 있습니다.”라고 Stutzman은 말했습니다. 그는 선생님들에게 법적으로 더 명확해질 때까지 반드시 최고는 아니더라도 면허를 받기 쉬운 자료를 선택할 필요가 있다고 말할 계획입니다.
그 명확성은 칼 씨가 제기할 의도라고 말한 항소에서 나올 것입니다. 그 동안, 보관소에서는 평소와 같이 업무가 진행됩니다. 국립 비상 도서관은 역사일지 모르지만, 열린 도서관 부서는 여전히 저작권으로 많은 책들의 스캔을 제공합니다. 대출은 정의되지 않은 용어인 “책을 완전히 빌릴 수 있는 경우” 1시간 또는 2주 동안입니다.
그 중 일부는 곧 바뀔 것 같습니다.
금요일에 제출된 합의는 127개의 제목을 아카이브에서 삭제하는 것을 훨씬 넘어 출판사들이 “전체 도서 카탈로그”라고 부르는 것도 제거했습니다 이것이 정확히 얼마나 포괄적일지는 판사에게 달려 있습니다.
출판사 협회와 아카이브 간의 별도 거래는 아카이브가 무역 그룹의 구성원인 모든 출판사의 작품을 삭제할 수 있는 인센티브를 제공합니다. 그 동기는: 다시는 고소당하지 않는 것입니다.
개인용 컴퓨터 혁명의 초기 소프트웨어 연대기 작가인 데이비드 버넬은 인터넷 아카이브를 통해 구할 수 있는 1996년 책에서 칼 씨가 “훌륭하다”면서도 “매우 내성적이고 자신에 대해 확신이 없다”고 말했습니다
“만약 그가 빌 게이츠의 자신감을 가졌다면, 그는 세상을 바꿀 것입니다,” 라고 버넬 씨가 말했습니다.
칼 씨는 이제 자신에 대해 더 확신하고 세상을 바꿀 결심을 하고 있습니다.
실수가 있었냐는 질문에 그는 질문을 무시하고 공격으로 돌아갔습니다. “출판사가 고소하지 않았으면 좋았을 텐데, 도서관이 책인 보물을 사고 보존하고 빌려주는 것이 얼마나 중요한지 보여줍니다.”
Information wants to be free. That observation, first made in 1984, anticipated the internet and the world to come. It cost nothing to digitally reproduce data and words, and so we have them in numbing abundance.
Information also wants to be expensive. The right information at the right time can save a life, make a fortune, topple a government. Good information takes time and effort and money to produce.
Before it turned brutally divisive, before it alarmed librarians, even before the lawyers were unleashed, the latest battle between free and expensive information started with a charitable gesture.
Brewster Kahle runs the Internet Archive, a venerable tech nonprofit. In that miserable, frightening first month of the Covid pandemic, he had the notion to try to help students, researchers and general readers. He unveiled the National Emergency Library, a vast trove of digital books mostly unavailable elsewhere, and made access to it a breeze.
This good deed backfired spectacularly. Four publishers claimed “willful mass copyright infringement” and sued. They won. On Friday, the publishers said through their trade association that they had negotiated a deal with the archive that would remove all their copyright books from the site.
“The proposed judgment is an appropriately serious bookend to the court’s decisive finding of liability,” said Maria Pallante, chief executive of the Association of American Publishers. “We feel very good about it.”
The archive had a muted response, saying that it expected there would be changes to its lending program but that their full scope was unknown. There is also an undisclosed financial payment if the archive loses on appeal.
The case has generated a great deal of bitterness, and the deal, which requires court approval, is likely to generate more. Each side accuses the other of bad faith, and calls its opponents well-funded zealots who won’t listen to reason and want to destroy the culture.
In the middle of this mess are writers, whose job is to produce the books that contain much of the world’s best information. Despite that central role, they are largely powerless — a familiar position for most writers. Emotions are running high.
Six thousand writers signed a petition supporting the lawsuit, and a thousand names are on a petition denouncing it. The Romance Writers of America and the Western Writers of America joined a brief in favor of the publishers, while Authors Alliance, a group of 2,300 academics whose mission is to serve the public good by widely sharing their creations, submitted a brief for the archive.
It’s rarely this nasty, but free vs. expensive is a struggle that plays out continuously against all forms of media and entertainment. Neither side has the upper hand forever, even if it sometimes seems it might.
“The more information is free, the more opportunities for it to be collected, refined, packaged and made expensive,” said Stewart Brand, the technology visionary who first developed the formulation. “The more it is expensive, the more workarounds to make it free. It’s a paradox. Each side makes the other true.”
A Cultural Tug of War
Universal access to all knowledge was a dream of the early internet. It’s an idea that Mr. Kahle (pronounced “kale”) has long championed. As the United States lurched to a halt in March 2020, he saw an opportunity. The Internet Archive would be a temporary bridge between beleaguered readers and the volumes shut away in libraries and schools.
It didn’t turn out that way, not a bit — the emergency library shut down in June 2020 — and three years later Mr. Kahle remained angry and frustrated. There was one bright spot. The Board of Supervisors of San Francisco, the capital of Silicon Valley, had just passed a resolution in support of digital libraries and the Internet Archive.
The resolution was largely symbolic, but the message was exactly the one that Mr. Kahle had been trying to get across without much success, particularly in court. It championed “the essential rights of all libraries to own, preserve and lend both digital and print books.”
“Libraries came before publishers,” the 62-year-old librarian said in a recent interview in the former Christian Science church in western San Francisco that houses the archive. “We came before copyright. But publishers now think of libraries as customer service departments for their database products.”
Librarians are custodians. Mr. Kahle has spent his career working in tech, but he wants the future to behave a little more like the past.
“If I pay you for an e-book, I should own that book,” he said. “Companies used to sell things. Media companies now rent them instead. It’s like they have tentacles. You pull the book off the shelf and say, ‘I think I’ll keep this,’ and then the tentacle yanks it back.”
Some necessary background: When a physical book is sold, the “first sale” provision of copyright law says the author and publisher have no control over that volume’s fate in the world. It can be resold, and they don’t get a cut. It can be lent out as many times as readers demand. The information in the text flows freely through society without leaving a trace. Religions and revolutions have been built on this.
Thanks to their digital nature, e-books are treated much differently. They can’t be resold or given away. A library that wants to lend e-books must buy a license from the copyright holder. These subscriptions can be limited to a number of reads, or by periods of a year or two. Everything is tracked. Libraries own nothing.
The Internet Archive’s lending program, developed long before the pandemic, involved scanning physical books and offering them to readers in its Open Library, a practice called controlled digital lending.
One reader at a time could borrow each scanned book. If the library or one of its partners had two copies, two readers at a time could borrow it. The archive defended making its own e-books by citing fair use, a broad legal concept that permits copyrighted material to be quoted and excerpted, and the first-sale doctrine: It could do what it wanted with its own books.
No dice, wrote Judge John G. Koeltl of U.S. District Court in Manhattan. His decision granting summary judgment for the publishers in March went far beyond the pandemic library. Any benefit for research and cultural participation, he said, was outweighed by harm to the publishers’ bottom line.
The Internet Archive lost its court battle at a moment of rising concern about whether tech, entertainment and media companies are up to the job of maintaining the public’s access to a wide-ranging culture. Warner Bros. Discovery, for example, wanted to scale back its Turner Classic Movies cable channel, a citadel of cinema history and art. It was stopped by an uproar.
New technology means culture is delivered on demand, but not all culture. When Netflix shipped DVDs to customers, there were about 100,000 to choose from. Streaming, which has a different economics, has reduced that to about 6,600 U.S. titles. Most are contemporary. Only a handful of movies on Netflix were made between 1940 and 1970.
Libraries have traditionally been sanctuaries for culture that could not afford to pay its own way, or that was lost or buried or didn’t fit current tastes. But that is at risk now.
“The permanence of library collections may become a thing of the past,” said Jason Schultz, director of New York University’s Technology Law & Policy Clinic. “If the platforms decide not to offer the e-books or publishers decide to pull them off the shelves, the reader loses out. This is similar to when songs you look for on Spotify are blanked out because the record company ended the license or when movies or television shows cycle off Netflix or Amazon.”
The triumphant publishers — HarperCollins, Penguin Random House, Hachette and John Wiley & Sons — declined to comment through the Association of American Publishers. In its “reflections” on the case, the publishers’ group said it was simply protecting the rights of writers.
“In the world of publishing, authors are our heroes,” it said.
The publishers association said the archive was unrepentant and impossible to negotiate with: It “refused to halt or engage in discussions, and after being sued, it chose to accelerate its activities.”
Mr. Kahle denied refusing to negotiate. “They never approached us — they just sued,” he said.
The Authors Guild, which submitted a brief on behalf of the publishers, said Mr. Kahle and his supporters needed to recognize that rights available to owners of physical books simply did not make sense in the digital era.
“Digital is different than print because it is infinitely copyable and unprotectable,” said Mary Rasenberger, the chief executive of the guild and a copyright lawyer. “If anyone could call themselves a library, set up a website and do the exact same thing the archive did, writers would have absolutely no control over their work anymore.”
Traditional libraries promote discovery, but publishers perennially worry that they cost sales.
“Most publishers are not purely profit-driven,” Ms. Rasenberger said. “If one were, you could imagine it might not allow libraries to have e-books at all.”
Writers Caught in the Middle
The Internet Archive is best known for the Wayback Machine, which allows access to web pages of the past. Mr. Kahle is a longtime fixture in digital information circles, an enthusiast whose zeal is palpable.
He was an entrepreneur of information in the 1990s, culminating in a search and web analysis engine called Alexa, after the Library of Alexandria. Amazon bought Alexa in 1999 for $250 million, years before it introduced a personal assistant with the same name. Mr. Kahle turned his full attention to the archive, which he founded in 1996 and now employs about a hundred people. It is supported by donations, grants and the scanning it does for other libraries.
In 2021, when the archive celebrated its 25th anniversary, Mr. Kahle talked about the fate of the internet in an era of megacorporations: “Will this be our medium or will it be theirs? Will it be for a small controlling set of organizations or will it be a common good, a public resource?”
The archive had been lending book scans for years. Publishers did not like it but did not sue. What made the pandemic emergency library different was that the brakes were removed. If 10 people, or 100 people, wanted to read a particular book, they could all do so at once.
The emergency library “was as limited as a small city library’s circulation level,” Mr. Kahle insisted. “This was always under control.”
But it did not appear that way to the writers who took to Twitter to point out that the books in the library were written by human beings who were often poorly paid and not benefiting from this free information at all.
Margaret Owen, an author of popular books for young adults, wrote in a 23-post broadside on Twitter that offering up free books to an audience that could afford to pay for them was, “at this point in history, cutting into our money for hospital and/or funeral bills.”
The publishers sued over 127 titles, many by well-known writers, including J.D. Salinger, Sylvia Plath, James Patterson, John Grisham and Malcolm Gladwell. They asked damages of $150,000 per book.
Some writers had second thoughts. N.K. Jemisin and Colson Whitehead deleted their critical tweets. Ms. Owen, asked last month by The New York Times if she stood by her tweets, responded by making her account private. Chuck Wendig, a science fiction writer, tweeted in the heat of the moment that the emergency library was “piracy.” He was quoted in news reports and criticized by archive fans, and now has a post expressing regrets.
Mr. Wendig says he had no part in the lawsuit and does not support it. Three of the plaintiffs are his publishers, but they have “very little regard for me and do not listen to me at all,” he wrote in a blog post.
Some writers — ones who generally do not depend on their writing to make a living — were always against the suit.
“Authors of all types fight constantly against the risk of digital obscurity; for many readers, especially younger readers, if a book is not online, it effectively does not exist to them,” wrote Authors Alliance, which is based in Berkeley, Calif., in its brief in support of the archive. (Mr. Kahle is on the alliance’s 25-member advisory board but played no part in the brief.)
A third group of writers have continued and even deepened their opposition to the archive.
Douglas Preston, a best-selling thriller writer, pretty much single-handedly led a wing of the writing community in opposition to Amazon and its founder, Jeff Bezos, when the bookseller was embroiled in a dispute with Hachette several years ago. Mr. Preston, a former president of the Authors Guild, now sees Mr. Kahle and his philosophy as more of a threat than Mr. Bezos.
“Capitalists may be obnoxious and selfish and in firm need of restraint, but the truly dangerous people in this world are the true believers who want to impose their utopian vision on everyone else,” Mr. Preston said.
Writers, he added, “are subjected to disparagement and online abuse whenever we defend copyright or push back on the ‘information wants to be free’ movement. On tech websites we’re told we’re selfish, we’re Luddites, we’re elitists.”
Information Wants to Be Easy
Among the many points on which the two sides disagree is how many libraries across the country were lending scans of copyrighted material. Only a few, say the publishers, who paint the Internet Archive as an outlier; many, says the archive, which argues this is a broad trend.
Karl Stutzman is the director of library services at Anabaptist Mennonite Biblical Seminary in Elkhart, Ind. He recently had a request from a faculty member for excerpts from a 30-year-old theology text to use in a class in Ethiopia, where the seminary has students. No e-book was available, and a query to the publisher went nowhere.
In the past, the library would have cited fair use and provided scans to the students via secure software, but after the March court ruling, Mr. Stutzman said, it’s unclear what is allowed. One chapter? Two? How many students can see a scan? Fifty? Five?
“I’m caught between enforcing the current legal paradigms around copyright and allowing my colleagues to have academic freedom in what they assign students to read,” Mr. Stutzman said. He plans to tell teachers that they need to choose material that is easy to license, even if it is not necessarily the best, until there is more legal clarity.
That clarity would come from an appeal, which Mr. Kahle said he intended to mount. In the meantime, it’s business as usual at the archive. The National Emergency Library may be history, but the Open Library division still offers scans of many books under copyright. Loans are for one hour or for two weeks “if the book is fully borrowable,” a term that is not defined.
Some of that is likely to change soon.
The agreement filed on Friday went far beyond dropping the 127 titles from the archive to also removing what the publishers called their “full book catalogs.” Exactly how comprehensive this will be is up to the judge.
A separate deal between the publishers association and the archive will provide an incentive for the archive to take down works by any publisher that is a member of the trade group. The incentive: not getting sued again.
In a 1996 book available through the Internet Archive, David Bunnell, an early software chronicler of the personal computer revolution, said Mr. Kahle was “brilliant” but “very introspective and unsure of himself.”
“If he had Bill Gates’s confidence, he would change the world,” Mr. Bunnell said.
Mr. Kahle is more sure of himself now, and quite determined to change the world.
Asked if he had made any mistakes, he ignored the question and returned to the attack: “I wish the publishers had not sued, but it demonstrates how important it is that libraries stand firm on buying, preserving and lending the treasures that are books.”
