재닛 옐런의 중국 여행: 3가지 테이크아웃

재닛 옐런의 중국 여행: 3가지 테이크아웃

[NYT]Janet Yellen’s Trip to China: 3 Takeaways

미국과 중국 사이의 깊은 냉기는 지난 며칠 동안 재닛 L 재무장관으로 인해 약간 누그러졌습니다. 옐런 의장은 베이징에서 새로운 경제 정책 입안자 그룹과 마라톤 회담을 가졌습니다.

옐런 의장은 미국의 대중국 경제 전략에 대해 워싱턴에서는 인기가 있었지만 중국 정부를 불쾌하게 했던 이 용어를 부인하며 부드러운 말을 사용했습니다. 그러나 옐런 의장의 중국 방문으로 더 많은 회담이 성사될 가능성이 있음에도 불구하고, 옐런 의장과 중국 관리들은 그들의 정책적 입장에서 물러나지 않았습니다. 이로 인해 양측은 무역, 투자, 기술을 둘러싼 추가적인 갈등의 가능성에 직면하게 되었습니다.

그녀는 중국의 경제 지도자들과 관계를 맺었습니다.지난 가을, 중국 공산당 대회는 중국의 시진핑 주석이 최고 경제 역할을 하는 새로운 충성파 팀을 설립할 수 있는 길을 열어주었습니다. 옐런 총리의 상대인 허리펑 부총리를 포함한 관리들은 일반적으로 전임자들보다 국제적인 경험이 적고 서구의 정책 입안자들에게 덜 친숙합니다. 중국은 또한 경제 정보의 공개를 점진적으로 줄이면서 많은 보도를 중단하여 중국 경제에서 실제로 무슨 일이 일어나고 있는지 알기 어렵게 만들었습니다.

옐런의 최고 목표 중 하나는 중국의 새로운 팀을 만나는 것이었습니다. 그녀는 또한 중국이 거의 3년 동안의 엄격한 전염병 대책을 해제한 후 올해 예상보다 더 느리게 반등한 중국 경제에서 무슨 일이 일어나고 있는지 이해하기를 원했습니다.

적어도 이러한 좁은 목표에 대해 옐런 의장은 중국의 4명의 최고 경제 정책 입안자들, 특히 허쩌민 주석과 총 10시간 동안 회담을 가졌기 때문에 어느 정도 성공을 거둔 것으로 보입니다. 바이든 행정부가 중국과 여러 차례 고위급 외교회담을 한 적은 있지만, 이번 정부 들어 이런 경제회담은 처음이었습니다.

R. 니컬러스 번스 중국 주재 미국 대사는 경제 회담을 재개하는 것이 “우리가 동의하지 않는 문제들에 대해 직접적으로 강경한 메시지를 전달하고 세계 2위의 경제 대국과 우리의 이익이 일치하는 곳에 관여하는 것이 매우 우리의 이익에 부합합니다”라고 말했습니다

그녀는 공급망을 위해 새로운 D-단어를 사용했습니다: ‘Diverse’외교 언어에 민감한 중국 관리들은 지난 몇 년 동안 미국 경제가 중국 경제에서 손을 떼거나 “분리”해야 한다는 워싱턴의 요구에 강력하게 반대해 왔습니다. 그들은 다국적 기업들이 그들의 광범위한 공급망과 수천만 개의 일자리를 중국에서 다른 나라로 옮길 것을 두려워합니다.

유럽연합 집행위원회 의장인 우슐라 폰 데어 라이엔은 3월에 더 온화하고 중립적인 용어인 “비위험”을 제시했습니다 중국 관리들과 관영 매체들은 처음에는 탈위험에 대해 거의 반대하지 않았지만, 한 달 후 제이크 설리번 미국 국가안보보좌관이 연설에서 이를 사용한 후 비난하기 시작했습니다.

옐런 의장은 이번 순방에서 미국이 아예 단교를 시도하고 있다는 중국의 우려를 불식시키기 위해 거듭 노력했으며, 탈(脫)위험에 대한 언급도 피했습니다. 그녀는 대신에 미국은 다양한 공급망을 원했다고 말했습니다. 이것은 중국의 오랜 공공 정책 목표이기도 합니다.

그녀는 “다른 한편으로는 중요한 공급망을 다양화하는 것과 표적 국가 안보 조치를 취하는 것 사이에는 중요한 차이가 있습니다,”라고 말했습니다.

바이든 행정부는 최근 중국에 대한 첨단 기술 수출, 특히 최첨단 반도체에 대한 제한이 미국의 군사 안보에 좁게 초점을 맞추고 있다고 주장합니다. 행정부는 자신들의 행동을 단지 작은 야드의 기술 주변에 높은 울타리를 세우는 것으로 특징지으려고 노력해 왔습니다.

하지만 옐런 총리의 방문 이후에도 중국의 많은 사람들은 회의적입니다. 미국이 “단지 국가 안보를 위한” 정책을 제시함에 따라, 문제는 국가 안보의 마당이 얼마나 큰지입니다,” 상하이에 있는 푸단 대학의 국제학 학장인 우신보가 말했습니다.

그녀는 새로운 정책을 제시하지 않았습니다. 중국도 마찬가지입니다.옐런 의장은 일요일에 열린 기자회견과 중국 관영 신화통신의 별도 성명에서 양국간의 많은 무역, 투자, 기술 문제 중 하나라도 해결되었다는 암시를 분명히 하지 않았습니다.

중국은 지난 월요일 컴퓨터 칩에 사용되는 갈륨과 게르마늄이라는 두 가지 중요한 금속의 수출을 제한했습니다. 중국은 두 재료의 거의 모든 세계 공급을 생산합니다. 중국 정부는 이번 수출 규제 조치를 보복 조치로 규정하지 않았지만, 중국에 대한 반도체 수출에 대한 미국의 제한에 대한 보복으로 널리 받아들여졌습니다. 옐런 의장은 일요일 CBS의 “페이스 더 네이션”에 출연해 이번 조치가 “잠재적으로” 보복적인 조치라고 말했습니다.

중국 정부는 또한 바이든 행정부가 중국 경제의 특정 첨단 기술 분야에 대한 미국의 투자를 제한할 가능성에 대비하고 있습니다. 중국은 2015년에 해외 투자에 대해 자체적인 제한을 부과했습니다. 중국 정부는 미국의 부동산과 유럽 축구 클럽에 대한 투기로부터 중국의 기업과 가계를 조종하고 대신 항공기 생산, 중공업, 인공지능, 사이버 보안 및 기타 전략 분야의 해외 사업을 사들이게 했습니다.

그럼에도 불구하고 옐런 여사는 일요일에 그녀의 방문을 낙관적으로 돌리려고 노력했는데, 그녀는 갈등이 불가피할 수도 있다는 추측을 반박하기 위해 노력했습니다.

“미국과 중국 사이의 관계의 윤곽을 탐색하는 것은 쉬운 일이 아니지만, 우리는 도전에도 불구하고 우리의 길이 정해져 있지 않다는 것을 결코 잊어서는 안 됩니다,”라고 그녀는 말했습니다.

Alan Rappeport는 보고에 기여했습니다.

The deep chill between the United States and China moderated a little over the past few days as Treasury Secretary Janet L. Yellen held marathon talks with a new group of top economic policymakers in Beijing.

Ms. Yellen used softer language for America’s economic strategy toward China, disavowing a term that had caught on in Washington but offended Beijing. Yet even though more talks are a likely outcome of Ms. Yellen’s trip to China, neither she nor Chinese officials retreated from their policy positions. That left the two sides facing the prospect of further conflicts over trade, investment and technology.

She forged ties with China’s economic leaders.

Last fall, China’s Communist Party congress cleared the way for the country’s president, Xi Jinping, to install a new team of loyalists in top economic roles. The officials — including Ms. Yellen’s counterpart, Vice Premier He Lifeng — generally have less international experience than their predecessors and are less familiar to policymakers in the West. China has also gradually curtailed the release of economic information, discontinuing many reports, making it harder to know what is really happening in the Chinese economy.

One of Ms. Yellen’s top goals was to meet China’s new team. She also wanted to understand what is happening in the Chinese economy, which has rebounded more slowly than expected this year after China lifted nearly three years of stringent pandemic measures.

At least on these narrow goals, Ms. Yellen appears to have had some success as she held talks totaling 10 hours with four of China’s top economic policymakers, particularly Mr. He. While the Biden administration has held several rounds of high-level diplomatic talks with China, these were the first such economic talks during this administration.

R. Nicholas Burns, the United States ambassador to China, said that reopening the economic talks, “is very much in our interest, to deliver directly tough messages on issues where we disagree and engage where our interests align with the world’s second-largest economy.”

She used a new D-word for supply chains: ‘Diverse.’

Chinese officials keenly sensitive to the language of diplomacy have vigorously opposed calls in Washington over the past several years for the American economy to pull away, or “decouple,” from China’s. They fear that multinational companies would shift their extensive supply chains and tens of millions of jobs from China to other countries.

The European Commission president, Ursula von der Leyen, put forward in March a gentler and more neutral term: “de-risking.” Chinese officials and state media initially had few objections to de-risking, but started denouncing it after the U.S. national security adviser, Jake Sullivan, used it in a speech a month later.

Ms. Yellen sought repeatedly during her trip to allay China’s concerns that the United States sought to decouple at all, and she even avoided mentioning de-risking. She said instead that the United States wanted diverse supply chains — which happens to be a longtime public policy goal of China as well.

“There is an important distinction between decoupling, on the one hand, and on the other hand, diversifying critical supply chains or taking targeted national security actions,” she said.

The Biden administration maintains that the recent limits it has placed on high-tech exports to China, notably of the most advanced semiconductors, are narrowly focused on American military security. The administration has tried to characterize its actions as building a high fence around only a small yard of technologies.

But even after Ms. Yellen’s visit, many in China are skeptical. As the United States presents policies as “just for national security, then the question is how big is the yard of national security,” said Wu Xinbo, dean of international studies at Fudan University in Shanghai.

She offered no new policies. Nor did China.

Conspicuously missing from a news conference Ms. Yellen held on Sunday, and from a separate statement by China’s official news agency, Xinhua, was any suggestion that even one of the many trade, investment and technology issues between the two countries had been resolved.

China placed restrictions last Monday on the export of two critical metals, gallium and germanium, used in computer chips. China produces almost all of the world’s supply of both materials. The export controls were widely seen as retaliation for American limits on semiconductor exports to China, although Beijing did not characterize its measure as retaliation. Ms. Yellen, speaking Sunday on CBS’s “Face the Nation,” said the move was “potentially” retaliatory.

Beijing is also bracing for the long-discussed possibility that the Biden administration may limit American investment in certain high-tech sectors of the Chinese economy. China imposed its own curbs on outbound investments in 2015. Beijing steered the country’s companies and households away from speculating on American real estate and European soccer clubs and pushed them instead to buy overseas businesses in aircraft production, heavy manufacturing, artificial intelligence, cybersecurity and other strategic sectors.

Ms. Yellen nonetheless tried on Sunday to put an optimistic spin on her visit, as she sought to rebut speculation that conflict may be inevitable.

“Navigating the contours of the relationship between the United States and China is no easy task, but we must never forget that, despite the challenges, our path is not predestined,” she said.

Alan Rappeport contributed reporting.

공유하기

댓글 남기기