미국의 디폴트 전망이 그동안 경제에 타격을 입혔다

미국의 디폴트 전망이 그동안 경제에 타격을 입혔다

[NYT]U.S. Default Prospect Hurts Economy in the Meantime

워싱턴에서 부채 한도에 대한 협상이 계속되고 미국 정부가 일부 청구서 지불을 중단하도록 강요받을 수 있는 날짜가 가까워짐에 따라, 관련된 모든 사람들은 그러한 디폴트가 재앙적인 결과를 가져올 것이라고 경고했습니다.

하지만 미국 경제에 피해를 입히기 위해서는 채무 불이행이 필요하지 않을 수도 있습니다.

막판에 거래가 성사되더라도 오랜 불확실성으로 인해 차입 비용이 증가하고 이미 불안정한 금융 시장이 더욱 불안정해질 수 있습니다. 그것은 미국 경제가 이미 경기 침체의 위험이 증가하고 있는 상황에서 기업들의 투자와 고용의 후퇴로 이어질 수 있고 공공 사업 프로젝트의 자금 조달을 방해할 수 있습니다.

좀 더 넓게 보면, 교착 상태는 미국 금융 시스템의 안정성에 대한 장기적인 신뢰를 약화시켜 지속적인 영향을 미칠 수 있습니다.

현재 투자자들은 불안한 기색을 거의 보이지 않고 있습니다. 의회의 공화당 지도자들이 협상에 대한 “일시정지”를 선언한 후 금요일 시장이 하락했지만, 하락은 경미했으며, 이는 트레이더들이 이전에 늘 그래왔던 것처럼 결국 당사자들이 합의에 도달할 것이라고 베팅하고 있음을 시사합니다.

하지만 재무부가 더 이상 정부의 청구서를 계속 지불할 수 없는 이른바 X-date가 다가옴에 따라 투자 심리가 빠르게 바뀔 수 있습니다. 재닛 L 재무장관. 옐런은 빠르면 6월 1일에 날짜가 도착할 수 있다고 말했습니다. 이미 일어나고 있는 한 가지 일: 투자자들이 연방정부가 곧 만기가 돌아오는 재무부 채권에 대한 채무불이행을 우려하면서 더 큰 위험에 대한 보상으로 더 높은 금리를 요구하기 시작했습니다.

MFS Investment Management의 글로벌 투자 전략가인 Robert Almeida는 만약 투자자들이 워싱턴의 지도자들이 교착 상태를 해결할 것이라는 믿음을 잃는다면 그들은 당황할 수 있다고 말했습니다.

“이제 경기 부양책이 사라지고 성장이 둔화되고 있기 때문에, 여러분은 이 모든 작은 화재들을 보기 시작했습니다,” 라고 알메이다 씨가 말했습니다. “그것은 이미 어려운 상황을 더 스트레스로 만듭니다. 무리가 움직일 때, 그것은 매우 빠르고 폭력적인 방법으로 움직이는 경향이 있습니다.”

그것은 2011년 부채 상한선 대치 상황에서 일어난 일입니다. 거의 채무 불이행에 가까운 이후의 분석에 따르면 폭락한 주식 시장은 재건하는 데 시간이 걸린 2조 4천억 달러의 가계 자산을 증발시켰고 납세자들은 수십억 달러의 더 높은 이자 지불을 손실했습니다. 오늘날, 신용은 더 비쌉니다. 은행 부문은 이미 흔들리고 있고 경제 확장은 시작하기보다는 미행되고 있습니다.

“2011년은 매우 다른 상황이었습니다. 우리는 세계 금융 위기로부터 회복 모드에 있었습니다.”라고 시카고 대학의 경제학자이자 전 연방준비제도이사회 관리인 Randall S. Kroszner가 말했습니다. “은행 시스템에 취약성이 많은 현 상황에서는 더 많은 위험을 감수하고 있습니다. 취약성에 취약성이 쌓이고 있습니다.”

장력이 증가하면 여러 채널을 통해 문제가 발생할 수 있습니다.

연방 채권의 금리 상승은 자동차 대출, 모기지 및 신용 카드의 차입 금리로 필터링될 것입니다. 그것은 인플레이션으로 인해 생활비가 증가함에 따라 더 많은 부채를 모으기 시작했고 갚는 데 더 오랜 시간이 걸리는 소비자들에게 고통을 줍니다. 점점 더 긴급해지는 헤드라인은 소비자들로 하여금 경제의 약 70%를 움직이는 그들의 구매를 철회하게 할 수도 있습니다.

비록 소비자 심리가 어두워지고 있지만, 그것은 최근 세 개의 지방 은행의 실패를 포함한 많은 요인들에 기인할 수 있습니다. 그리고 지금까지, 그것이 지출로 흘러넘치고 있는 것으로 보이지 않습니다, 라고 옥스포드 경제학의 선임 경제학자인 Nancy Vanden Houten이 말했습니다.

반덴 하우튼 씨는 “만약 우리가 X-date에 너무 가까워지고 사회 보장이나 부채에 대한 이자와 같은 것에 대한 지불 누락에 대한 진정한 두려움이 있다면 이 모든 것이 바뀔 수 있다고 생각합니다.”라고 말했습니다

갑자기 더 높은 금리는 부채가 많은 회사들에게 훨씬 더 큰 문제가 될 것입니다. 만약 그들이 곧 만기가 도래할 대출금을 연기해야 한다면, 4%가 아닌 7%로 그렇게 하는 것은 그들의 수익 예측을 포기하고 주식을 팔도록 재촉할 수 있습니다. 주가의 광범위한 하락은 소비자의 신뢰를 더욱 약화시킬 것입니다.

시장이 안정적으로 유지되더라도, 더 높은 차입 비용은 공공 자원을 고갈시킵니다. 회계 사무소의 분석에 따르면 2011년 부채 한도 교착 상태는 2011 회계 연도에만 재무부의 차입 비용을 13억 달러 증가시켰다고 추정했습니다. 그 당시, 연방 부채는 미국 국내 총생산의 약 95%였습니다. 현재는 120%입니다. 이는 부채를 상환하는 데 훨씬 더 많은 비용이 들 수 있다는 것을 의미합니다.

“그것은 결국 다른 우선순위가 높은 정부 투자에 사용될 수 있는 자원을 밀어낼 것입니다,” 라고 워싱턴 싱크탱크인 초당파 정책 센터의 선임 부소장인 레이첼 스나이더만이 말했습니다. “바로 여기서 벼랑 끝 전술의 비용을 확인할 수 있습니다.”

연방 기관의 원활한 기능을 방해하는 것은 이미 주 및 지방 정부에 골칫거리를 만들었습니다. 많은 사람들이 5월 2일에 마감되었고 부채 한도가 증가할 때까지 재개되지 않을 “슬랙스 윈도우”로 알려진 미국 재무부 메커니즘을 사용하여 채권을 발행합니다. 그런 식으로 자주 돈을 모으는 공공 기관은 이제 기다려야 하는데, 이 과정이 더 길어지면 대규모 인프라 프로젝트가 지연될 수 있습니다.

또한 현재의 대립 상황보다 오래 지속될 수 있는 더 미묘한 효과가 있습니다. 미국은 정부와 다른 기관들이 채무 불이행의 위험이 없는 것으로 여겨지는 유일한 금융 수단인 달러와 재무부 채권으로 부를 보유하는 것을 선호하기 때문에 세계에서 가장 낮은 차입 비용을 가지고 있습니다. 시간이 지남에 따라, 그 적립금은 다른 통화로 이동하기 시작했고, 결국 다른 나라를 많은 현금 보유고의 선호 항구로 만들 수 있습니다.

“만약 여러분이 중앙은행가이고, 이것을 보고 있고, 이것이 일종의 반복되는 드라마라면, 여러분은 ‘우리는 우리의 달러를 사랑하지만, 아마도 더 많은 유로를 보유하기 시작할 때’라고 말할지도 모릅니다,”라고 피터슨 국제 경제 연구소의 전무 부사장인 Marcus Noland는 말했습니다. “제가 설명하는 ‘폴린의 위험’ 기본 시나리오는 그 과정에 추가적인 추진력을 부여한다는 것입니다.”

이러한 결과는 언제부터 실제로 증가하기 시작합니까? 어떤 의미에서, 투자자들이 마지막 순간의 거래를 가정하는 것에서 디폴트를 예상하는 것으로 전환할 때에만, 그것은 모호하고 예측할 수 없는 시점입니다. 그러나 2011년 S&P가 미국 부채를 AAA에서 AA+로 강등하여 주식이 폭락했던 것처럼, 신용평가기관은 다른 모든 사람들을 위해 그러한 결정을 내릴 수 있습니다.

그 결정은 협상을 둘러싼 정치적 원한과 연방 부채의 엄청난 규모에 기초한 것입니다. 두 가지 모두 지난 10년 동안 급증했습니다.

만약 X-date가 아무런 거래 없이 통과된다면 어떤 일이 일어날지 정확히 알 수 없습니다. 대부분의 전문가들은 재무부가 부채에 대한 이자 지불을 계속할 것이며 대신 메디케이드 환자를 치료하는 정부 계약자, 퇴역 군인 또는 의사에 대한 지불과 같은 다른 의무 이행을 연기할 것이라고 말합니다.

그렇게 되면 정부가 부채를 즉시 불이행하는 것을 막을 수 있지만, 신뢰를 무너뜨리고 금융 시장을 혼란시키고 고용, 투자 및 지출의 급격한 감소로 이어질 수도 있습니다.

브루킹스 연구소의 경제학자인 윌리엄 G. 게일은 “그것들은 모두 디폴트이며, 단지 다른 그룹들에 대한 디폴트일 뿐입니다,”라고 말했습니다. “만약 그들이 퇴역 군인이나 메디케이드 의사들에게 그렇게 할 수 있다면, 그들은 결국 채권 보유자들에게 그렇게 할 수 있습니다.”

공화당은 부채 한도 증가와 정부 지출의 급격한 삭감을 결합할 것을 제안했습니다. 그들은 사회보장 수급자, 국방부 지출, 퇴역 군인들의 혜택을 아끼지 않겠다고 약속했습니다. 그러나 이 방정식은 주택, 유독성 폐기물 정화, 항공 교통 통제, 암 연구 및 경제적으로 중요한 다른 범주와 같은 다른 프로그램의 급격한 감소를 요구할 것입니다.

그해의 교착 상태에서 비롯된 2011년 예산 통제법은 진보주의자들이 연방 정부가 새로운 필요와 위기에 대응하는 것을 방해한다고 비판한 10년의 상한선으로 이어졌습니다.

부채 한도 대치로 인한 경제적 혼란은 연방준비제도이사회 정책 입안자들이 경기 침체를 야기하지 않고 인플레이션을 조절하려고 노력하는 가운데 발생합니다. 이는 오류의 여지가 거의 없는 미묘한 과제입니다.

“연준은 매우 미세한 바늘에 실을 꿰려고 노력하고 있습니다,”라고 전 연준 경제학자인 크로즈너 씨는 말했습니다. “어느 순간, 당신은 낙타의 등을 부러뜨립니다. 이 정도면 충분할까요? 아마도 그렇지 않을 것입니다. 하지만 당신은 정말로 그 위험을 감수하고 싶습니까

As negotiations over the debt limit continue in Washington and the date on which the U.S. government could be forced to stop paying some bills draws closer, everyone involved has warned that such a default would have catastrophic consequences.

But it might not take a default to damage the U.S. economy.

Even if a deal is struck before the last minute, the long uncertainty could drive up borrowing costs and further destabilize already shaky financial markets. It could lead to a pullback in investment and hiring by businesses when the U.S. economy is already facing elevated risks of a recession, and hamstring the financing of public works projects.

More broadly, the standoff could diminish long-term confidence in the stability of the U.S. financial system, with lasting repercussions.

Currently, investors are showing few signs of alarm. Although markets fell on Friday after Republican leaders in Congress declared a “pause” on negotiations, the declines were modest, suggesting that traders are betting that the parties will come to an agreement in the end — as they always have before.

But investor sentiment could shift quickly as the so-called X-date, when the Treasury can no longer keep paying the government’s bills, approaches. Treasury Secretary Janet L. Yellen has said the date could arrive as early as June 1. One thing that’s already happening: As investors fret that the federal government will default on Treasury bonds that are maturing soon, they have started to demand higher interest rates as compensation for greater risk.

If investors lose faith that leaders in Washington will resolve the standoff, they could panic, said Robert Almeida, a global investment strategist at MFS Investment Management.

“Now that the stimulus is fading, growth is slowing, you’re starting to see all these little mini-fires,” Mr. Almeida said. “It makes what is already a difficult situation more stressful. When the herd moves, it tends to move really fast and in a violent way.”

That’s what happened during a debt-ceiling standoff in 2011. Analyses after that near-default showed that the plunging stock market vaporized $2.4 trillion in household wealth, which took time to rebuild, and cost taxpayers billions in higher interest payments. Today, credit is more expensive, the banking sector is already shaken and an economic expansion is tailing off rather than beginning.

“2011 was a very different situation — we were in recovery mode from the global financial crisis,” said Randall S. Kroszner, a University of Chicago economist and former Federal Reserve official. “In the current situation, where there’s a lot of fragility in the banking system, you’re taking more of a risk. You’re piling up fragility on fragility.”

The mounting tension could cause problems through a number of channels.

Rising interest rates on federal bonds will filter into borrowing rates for auto loans, mortgages and credit cards. That inflicts pain on consumers, who have started to rack up more debt — and are taking longer to pay it back — as inflation has increased the cost of living. Increasingly urgent headlines might prompt consumers to pull back on their purchases, which power about 70 percent of the economy.

Although consumer sentiment is darkening, that could be attributed to a number of factors, including the recent failure of three regional banks. And so far, it doesn’t appear to be spilling over into spending, said Nancy Vanden Houten, a senior economist for Oxford Economics.

“I think all this could change,” Ms. Vanden Houten said, “if we get too close to the X-date and there is real fear about missed payments for things like Social Security or interest on the debt.”

Suddenly higher interest rates would pose an even bigger problem for highly indebted companies. If they have to roll over loans that are coming due soon, doing so at 7 percent instead of 4 percent could throw off their profit projections, prompting a rush to sell stocks. A widespread decline in share prices would further erode consumer confidence.

Even if the markets remain calm, higher borrowing costs drain public resources. An analysis by the Government Accountability Office estimated that the 2011 debt limit standoff raised the Treasury’s borrowing costs by $1.3 billion in the 2011 fiscal year alone. Back then, the federal debt was about 95 percent of the nation’s gross domestic product. Now it’s 120 percent, which means servicing the debt could become a lot more expensive.

“It eventually will crowd out resources that can be spent on other high-priority government investments,” said Rachel Snyderman, a senior associate director of the Bipartisan Policy Center, a Washington think tank. “That’s where we see the costs of brinkmanship.”

Interrupting the smooth functioning of federal institutions has already created a headache for state and local governments. Many issue bonds using a U.S. Treasury mechanism known as the “Slugs window,” which closed on May 2 and will not reopen until the debt limit is increased. Public entities that raise money frequently that way now have to wait, which could hold up large infrastructure projects if the process drags on longer.

There are also more subtle effects that could outlast the current confrontation. The United States has the lowest borrowing costs in the world because governments and other institutions prefer to hold their wealth in dollars and Treasury bonds, the one financial instrument thought to carry no risk of default. Over time, those reserves have started to shift into other currencies — which could, eventually, make another country the favored harbor for large reserves of cash.

“If you are a central banker, and you’re watching this, and this is a kind of recurring drama, you may say that ‘we love our dollars, but maybe it’s time to start holding more euros,’” said Marcus Noland, executive vice president at the Peterson Institute for International Economics. “The way I would describe that ‘Perils of Pauline,’ short-of-default scenario is that it just gives an extra push to that process.”

When do these consequences really start to mount? In one sense, only when investors shift from assuming a last-minute deal to anticipating a default, a point in time that is nebulous and impossible to predict. But a credit-rating agency could also make that decision for everyone else, as Standard & Poor’s did in 2011 — even after a deal was reached and the debt limit was raised — when it downgraded the U.S. debt to AA+ from AAA, causing stocks to plunge.

That decision was based on the political rancor surrounding the negotiations as well as the sheer size of the federal debt — both of which have ballooned in the intervening decade.

It isn’t clear exactly what would happen if the X-date passed with no deal. Most experts say the Treasury Department would continue to make interest payments on the debt and instead delay fulfilling other obligations, like payments to government contractors, veterans or doctors who treat Medicaid patients.

That would prevent the government from immediately defaulting on the debt, but it could also shatter confidence, roiling financial markets and leading to a sharp pullback in hiring, investment and spending.

“Those are all defaults, just defaults to different groups,” said William G. Gale, an economist at the Brookings Institution. “If they can do that to veterans or Medicaid doctors, they can eventually do it to bond holders.”

Republicans have proposed pairing a debt-limit increase with sharp cuts in government spending. They have pledged to spare Social Security recipients, Pentagon spending and veterans’ benefits. But that equation would require steep reductions in other programs — like housing, toxic waste cleanup, air traffic control, cancer research and other categories that are economically important.

The 2011 Budget Control Act, which resulted from that year’s standoff, led to a decade of caps that progressives have criticized for preventing the federal government from responding to new needs and crises.

The economic turbulence from the debt ceiling standoff comes as Federal Reserve policymakers are trying to tame inflation without causing a recession, a delicate task with little margin for error.

“The Fed is trying to thread a very fine needle,” Mr. Kroszner, the former Fed economist, said. “At some point, you break the camel’s back. Would this be sufficient to do that? Probably not, but do you really want to take that risk?”

공유하기

댓글 남기기