[NYT]The U.K. Economy Needs a Pick-Me-Up. Is the Coronation Enough?
이번 주말 영국의 새 군주 대관식은 그녀의 설립을 위한 선물이 되었습니다. 그녀는 영국에서 킹 찰스라고 불리는 몇 안 되는 술집 중 하나입니다.
그리고 영국의 경제 침체를 견디고 있는 많은 사업가들과 마찬가지로, 앵커 씨는 대관식이 절실히 필요로 하는 환호와 매출을 가져다 줄 것으로 기대하고 있습니다.
The King Charles에서는 금요일에 오후 차를 사이에 두고 17시간 동안 아침 식사를 제공하는 축하 행사가 시작됩니다. 영국 맥주 및 펍 협회에 따르면 스페셜 에디션 비터인 풀러 대관식 킹즈 에일이 출시될 예정이며 3일간 주말 동안 전국에 1,700만 파인트가 추가로 쏟아질 것으로 예상됩니다.
펍에서의 축제는 전통적인 영국의 음주 취미를 넘어 확장됩니다. 또한 케이크 대회, 개 쇼, 말과 마차 타기, 합창단 노래와 다른 음악 공연도 계획되어 있습니다.
“저는 고객이 크게 증가하기를 희망합니다”라고 앵커 씨는 말했습니다. 그러나 더 중요한 것은 주말이 “우리가 무엇을 하는지 보여주고” 대관식 번트가 철거되면 사람들이 계속 오도록 유인할 수 있는 기회라고 그녀는 말했습니다.
“그것은 모두 사람들이 그 후에 무엇을 할지에 대한 것입니다,”라고 그녀는 말했습니다.
기업과 가계를 막론하고 국가는 잠시 휴식을 취해야 할 것입니다. 지난 1년 동안, 영국 경제는 침체되어 있었습니다. 인플레이션율은 서유럽에서 가장 높고, 식료품 가격은 1년 전보다 약 20% 높으며, 가계는 심각한 생활비 위기의 냉혹함을 느끼고 있습니다.
The King Charles의 에너지 요금은 두 배가 되었고 음식 가격은 뛰어 올랐습니다. 예를 들어 조용한 날에 저렴한 가격의 식사로 손님의 수를 늘리는 것이 술집이 치솟는 비용과 싸울 수 있는 유일한 방법이었습니다. “사업은 잘 되고 있지만, 사람들을 술집으로 끌어들이려는 노력은 멈출 수가 없습니다.”라고 앵커 씨는 말했습니다. 대관식 주말은 놓칠 수 없는 기회입니다.
특히 월요일에 공휴일이 포함된 이번 주말에는 접대업계가 혜택을 볼 예정입니다. 무역 단체인 UK Hospitality는 호텔이 가득 차고 술집이 나중에 문을 여는 것이 허용됨에 따라 기업들이 3억 5천만 파운드(4억 3천 7백만 달러)를 추가로 벌어들일 것으로 추정하고 있습니다. 기업들은 이 대관식이 소비자 신뢰도 상승을 부채질할 수 있기를 희망하지만, 이 기념행사가 영국 경제를 근본적으로 변화시킬 가능성은 낮습니다.
“전반적인 영향은 아마도 매우 작을 것입니다. 긍정적일 수도 있고 부정적일 수도 있습니다.”라고 국립 경제 사회 연구소의 부소장인 Stephen Millard가 말했습니다.
국경일은 관광 및 접대 활동이 증가함에도 불구하고 사무실, 공장 및 다른 많은 직장이 하루 동안 문을 닫기 때문에 경제적 생산성을 감소시키는 경향이 있습니다. 엘리자베스 2세 여왕의 즉위 70주년을 기념하고 추가 휴일을 포함한 지난 6월의 플래티넘 주빌리 주말은 분기별 경제 성장 데이터에 거의 영향을 미치지 않았습니다.
밀라드 씨는 “올해 전반적인 성장세는 매우 부진할 것이며, 대관식이든 아니든 그것이 바뀔 것이라고 생각하지 않습니다.”라고 덧붙였습니다. 그는 경제가 예상보다 약간 나아지고 있기 때문에 영국은 올해 경기 침체를 피할 수 있지만 경제에 필요한 것은 인플레이션의 급속한 둔화와 보건, 교육 및 인프라와 같은 중요한 부문에 대한 공공 투자의 증가라고 말했습니다.
하지만 그 대관식은 자신감을 향상시킬 수 있다고 밀라드 씨는 말했습니다. “경제는 약간의 회복이 필요할 수 있습니다.”
1953년의 마지막 대관식은 또한 약간의 안도감을 가져다 줄 것으로 기대되었습니다. 경제는 여전히 2차 세계대전으로부터 회복되고 있었습니다. 행렬과 거리 파티를 포함한 친숙한 축하 행사들이 있었습니다. 영국 의회 웹사이트에 따르면, 설탕 배급제는 사람들이 축하 행사를 즐길 수 있도록 약간 완화되었지만, 여전히 시행 중이었습니다.
70년이 지난 지금, 케이크와 다른 간식들은 그 기념행사의 중심입니다. 식품 소매상들은 대관식을 주제로 한 케이크, 비스킷, 그리고 다른 품목들을 팔고 있습니다. 소매 연구 센터는 1억 3천만 파운드 이상이 음식과 파티 용품에 사용될 것이며, 기념품과 기타 기념품에 2억 4천 5백만 파운드가 추가로 사용될 것으로 추정합니다. 지난 2년 동안 대부분의 기간 동안 높은 가격으로 인해 사람들이 가격을 낮추어야 했기 때문에 판매량이 감소했기 때문에, 판매는 소매업자들에게 도움이 될 것입니다.
하지만, 대관식 주말이 플래티넘 주빌리만큼 크지 않을 것으로 예상된다고 UK Hospitality의 최고 경영자인 Kate Nichols가 말했습니다. 하지만 5월에는 다른 두 개의 휴일과 올해 리버풀을 기반으로 한 유로비전 송 콘테스트가 있고, 인기 있는 축구 토너먼트인 FA컵의 결승전이 빠르게 이어집니다.
“모두를 위한 무언가가 있고 우리는 그 모멘텀을 재건하고 소비자 신뢰를 재건하기 시작할 수 있기를 바랍니다,”라고 니콜스 씨는 말했습니다.
그녀는 더 높은 에너지 비용과 기타 비용 및 인력 문제를 언급하며 “그것은 대유행 이후 회복으로 가는 길고 느린 길이었습니다”라고 말했습니다.
런던 중심부에 있는 브리짓스 베이커리는 추가적인 관광을 이용하고 있습니다. 이동 중 애프터눈 티를 제공하는 2층 버스 중 하나를 대관식 테마 장식으로 장식했습니다. 약 한 달 동안 하루에 세 번씩, 대관식 버스 투어는 움직이는 광고판처럼 런던의 최고 관광지를 굴러갈 것입니다.
제과점의 운영 책임자인 메흐란 사하비는 “이 대관식은 런던 중심부의 사업에 막대한 현금을 투입하고 있으며, 우리는 그러한 혜택 중 일부를 얻을 수 있습니다,”라고 말했습니다.
제과점은 밀가루와 버터 같은 필수품의 가격이 급등하는 것을 지켜봤기 때문에, 이것은 반가운 부양책이 될 것입니다.
여유가 있는 관광객들을 위해 호텔 카페 로얄은 런던탑을 개인적으로 둘러보는 것과 퇴근 후 크라운 쥬얼스를 관람하는 것이 포함된 패키지를 제공하고 있습니다. 시작 가격: 12,995파운드.
이 여행은 수년간 왕실을 주제로 한 독점적인 경험을 디자인해온 린다 휴고에 의해 만들어졌습니다. 2019년 비욘드 큐레이티드라는 회사를 시작한 이후, 그녀는 팬데믹의 봉쇄를 통해 사업을 운영해야 했습니다. 그녀는 대관식이 한 해 동안의 사업과 관광의 증가의 시작이기를 희망합니다; 그녀는 이미 식물학과 같은 왕의 관심사에 영감을 받은 새로운 주제를 생각하고 있습니다.
“올해의 시작은 제가 예상했던 것보다 조금 더 조용했습니다,” 라고 휴고 씨가 말했습니다. “비록 지금은 크게 회복되고 있지만, 저는 여전히 우리가 예상했던 것만큼 대관식을 둘러싼 국제적인 흥분을 보지 못하고 있다고 생각합니다.”
그녀는 일부 사람들이 인파를 피하고 싶어하며 축제가 끝난 후 런던을 방문할 것이라고 예상합니다.
킹스 워디에 있는 킹 찰스 펍으로 돌아가면, 이것은 단지 시작에 불과하다는 기대감도 있습니다. 이번 주말에 술집을 방문하는 사람들은 “로미오와 줄리엣”의 야외 공연을 포함한 다가오는 행사들을 광고하는 광고판으로 맞이할 것입니다
“이것은 우리에게 여름의 시작입니다.”라고 앵커가 말했습니다.
Dawn Anchor, who runs a pub in the village of Kings Worthy, about 60 miles southwest of London, has everything she needs: reams of red, white and blue bunting, mini Union Jack flags and a life-size cardboard cutout of King Charles III.
This weekend’s coronation of Britain’s new monarch has been a gift for her establishment, one of just a handful of pubs in Britain aptly called The King Charles.
And like many business people enduring Britain’s economic doldrums, Ms. Anchor hopes the coronation will bring some much-needed cheer (and sales).
At The King Charles, the celebrations will begin on Friday with a 17-hour day, serving breakfast through dinner, with afternoon tea in between. Fuller’s Coronation King’s Ale, a special edition bitter, will be on tap and likely to contribute to the estimated 17 million extra pints that are expected to be poured around the country over the three-day weekend, according to the British Beer and Pub Association.
Festivities at the pub extend beyond the traditional British pastime of drinking. Also planned: cake competitions, dog shows, horse-and-carriage rides, choir singing and other musical performances.
“I’m hoping for a huge increase” in customers, Ms. Anchor said. But more important, she said, the weekend is a chance to “showcase what we do,” and attract people to keep coming once the coronation bunting is pulled down.
“It’s all about what people might do after,” she said.
The country — businesses and households alike — could use some respite. For much of the past year, the British economy has been stagnant. Its inflation rate is the highest in western Europe, food prices are about 20 percent higher than a year ago and households are feeling the cold grip of a deep cost-of-living crisis.
Energy bills at The King Charles have doubled and food costs have jumped. Increasing the number of customers, for example with cut-price meals on quiet days, has been the only way the pub has been able to battle soaring costs. Business has been good, Ms. Anchor said, but efforts to draw people into the pub can’t let up. The coronation weekend is an unmissable opportunity.
The hospitality industry, in particular, is set to benefit this weekend, which includes a national holiday on Monday. UKHospitality, a trade group, estimates businesses will bring in an additional £350 million ($437 million) as hotels fill up and pubs will be allowed to stay open later. Businesses hope the coronation can fuel an upswing in consumer confidence, but the celebrations are unlikely to fundamentally change the British economy.
“The overall impact probably is going to be very small — could be positive, could be negative,” said Stephen Millard, a deputy director at the National Institute of Economic and Social Research.
National holidays tend to reduce economic output because offices, factories and many other workplaces close for the day, even as tourism and hospitality activity increase. Last June’s Platinum Jubilee weekend, which celebrated Queen Elizabeth II’s 70 years on the throne and included an additional holiday, had little effect on quarterly economic growth data.
“The overall picture is going to be very sluggish growth this year, I don’t think that’s going to change — coronation or not,” Mr. Millard added. Britain might avert a recession this year as the economy is doing marginally better than expected, but what the economy needs is a rapid slowdown in inflation and an increase in public investment in critical sectors such as health, education and infrastructure, he said.
But the coronation could improve confidence, Mr. Millard said. “The economy could do with a little bit of a pick-me-up.”
The last coronation, in 1953, was also expected to bring some relief. The economy was still recovering from the Second World War. There were familiar celebrations, including processions and street parties. Sugar rationing was still in place, though it was slightly loosened to help people enjoy the celebrations, according to the British Parliament’s website.
Seventy years later, cakes and other treats are central to the celebrations. Food retailers are selling coronation-themed cake, biscuits and other items. The Centre for Retail Research estimates more than £130 million will be spent on food and party items, as well as another £245 million on souvenirs and other memorabilia. The sales would be a boon to retailers because for most of the past two years, sales volumes have been falling, as high prices forced people to cut back.
Still, the coronation weekend isn’t expected to be as big as the Platinum Jubilee, said Kate Nicholls, the chief executive of UKHospitality. But May brings two other holidays and the Eurovision Song Contest, this year based in Liverpool, and is swiftly followed by the finals of the FA Cup, the popular soccer tournament.
“There is something for everybody and we’re hoping that we can start to rebuild that momentum and rebuild consumer confidence,” Ms. Nicholls said.
“It has been a long, slow road to recovery” since the pandemic, she said, noting higher energy bills and other costs and staffing challenges.
Brigit’s Bakery in central London is taking advantage of the extra tourism. It’s decked out one of its double-decker buses, which serves afternoon tea on the move, in coronation-themed decorations. Three times a day for about a month, the coronation bus tour will roll past London’s top tourist attractions, like a moving billboard.
The coronation “is bringing a huge cash infusion into central London businesses, and we’re able to reap some of those benefits,” said Mehran Sahabi, the director of operations at the bakery.
It will be a welcome boost as the bakery has watched the cost of its essentials — namely flour and butter — skyrocket.
For tourists with deeper pockets, the Hotel Cafe Royal is offering a package that includes a private tour of the Tower of London and viewing of the Crown Jewels after hours. Starting price: £12,995.
The outing has been put together by Linda Hugo, who has been designing exclusive royal-themed experiences for years. Since she started her company, Beyond Curated, in 2019, she’s had to steer her business through pandemic lockdowns. She hopes the coronation is the start of an increase in business and tourism for the whole year; she’s already thinking up new themes inspired by the king’s interests, such as botany.
“The start of the year has been a little bit quieter than I was expecting,” Ms. Hugo said. “Even though it’s picking up significantly now, I think we’re still maybe not seeing as much excitement internationally around the coronation as we were expecting.”
She expects some people want to avoid the crowds and will visit London after the festivities.
Back at The King Charles pub in Kings Worthy, there is also the expectation that this is just a beginning. Visitors to the pub this weekend will be greeted with billboards advertising coming events, including outdoor performances of “Romeo and Juliet.”
“This is the start of the summer for us,” Ms. Anchor said.
